¿¡Qué!?¿Las galletas de la fortuna no son chinas?

September 3, 2018
2994
Compartir
"La suerte que buscas está en otra galleta"

Sí, así como lo lees. ¿Sabías qué las galletas de la fortuna no son chinas? Ni tampoco las creó un chino, pero si nacieron en un barrio chino de una ciudad de extranjera… ¿quieres saber? Quédate a leer con nosotros sobre el origen de estas famosas galletas.

Las galletas de la fortuna que se cree, son parte de la gastronomía china, en realidad no lo son por completo. Debido a la popularidad de las mismas, se ha introducido en cada restaurante de comida china que puedas encontrar en cualquier parte del mundo. Sin embargo no son chinas, ni las creó un chino.

La historia se remonta a inicios del siglo XX (1900) en la ciudad de San Francisco, Estados Unidos cuando un inmigrante japonés,  que se había instalado en el parque del Golden Gate para dirigir el Tea Garden japonés, introdujo las galletas.

Barrio chino en San Francisco

Las galletas de la fortuna que Makoto trajo a Estados Unidos, eran una inspiración de las galletas que las panaderías japonesas de Fukakusa,creaban como souvenir a los peregrinos que visitaban el santuario Fushimi Inari Taisha. El diseño de las galletas era en forma de campana.

Makoto no era panadero y las mandó a crear a Benkyodo, una panadería japonesa. Al venderlas las título como “galletas de la suerte japonesas”; éstas se volvieron populares y algunos restaurantes chinos de la zona las incluyeron en su menú. Hasta convertirse en parte de la cocina china en el mundo.

Aunque las galletas de la fortuna no sean “made in china”, han encontrado su lugar en los restaurantes chinos y barrios de las ciudades. Las grandes compañías que las producen se encuentran en Estados Unidos, como la Golden Gate Cokie Factory.



“Deja de procrastinar, empieza mañana”

También existen escritores que se dedican exclusivamente a generar frases para las galletas chinas, como se crean en Estados Unidos, constantemente se espera que el contenido no se repita y eso obliga a los escritores a crear de tres a cuatro frases nuevas por día, por lo cual es un poco agotador.

Por eso también optaron por incluir frases traducidas del chino, que en lugar de ser una predicción, son frases que pueden adecuarse a la situación de cada persona. Además, algunas de las compañías incluyen servicio personalizado de frases para cada evento.

Ahora que ya sabes este secreto no tan secreto, puedes disfrutar de estas galletas sin la ilusión de creer que forman parte de la gastronomía china. Aunque algunos restaurantes las hayan adoptado en su menú, difícilmente los chinos conocerán este alimento o lo tomarán en cuenta para sus festivales tradicionales.

Para saber más sobre China, te invito a que leas todos los lunes la sección #Devisitapor para que no te pierdas las notas sobre este maravilloso país.