Attack on Titan: lo que debes saber sobre el doblaje latino

El aclamado anime Attack on Titan llegará a tierras latinoamericanas disponible con subtítulos y doblaje en español latino.

Por Citlalli Juárez

Attack on Titan, la obra creada por Hajime Isayama, se ha convertido en un fenómeno mundial con miles de adeptos, además de ser una de las historias más seguidas y queridas en Japón (tanto así que incluso Universal Studios en Japón tiene una atracción dedicada al anime). 

Con el manga encontrándose en los últimos capítulos de la historia, hace algunos meses se reveló el trailer de la temporada final del anime, ahora bajo la dirección del estudio de animación MAPPA (reconocido por la producción de animes como Banana Fish, Inuyashiki Last Hero, Kakegurui y Yuri!! On Ice), que muestra la historia de la Legión de Reconocimiento después del arco de la batalla de Shingashina. 

Ahora los fans latinos se encuentran emocionados por la gran noticia que reveló Funimation al declarar que traerán la última temporada de Attack on Titan subtitulada y doblada al español latino, además del anuncio de las películas recopilatorias del anime.

A continuación te platicamos todo lo que debes saber del tan comentado doblaje:

Películas recopilatorias y su cast de doblaje confirmado

En el año 2018, durante las primeras funciones de las películas recopilatorias de Shingeki No Kyojin en el Konnichiwa Festival, como promoción de la tercera temporada del anime, se mostró un trailer doblado al español latino. Este contaba con las voces de grandes actores, entre los que figuran Miguel Ángel Leal como Eren, Cristina Hernández como Mikasa y Rafael Escalante como Levi.

A pesar de que muchos fans se mostraron encantados con el cast de doblaje presentado en ese trailer, ahora, con la confirmación del estreno de las películas recopilatorias de Attack on Titan por parte de Artworks Entertainment, se anunciaron cambios significativos en el elenco pero que seguro no te decepcionarán.  

Hasta el momento, este es el cast confirmado para las películas recopilatorias:

Miguel Ángel Leal continúa prestando su voz para el personaje principal de esta grandiosa historia, Eren Jaeger. Tal vez conozcas el trabajo de Leal por uno de sus personajes más queridos y famosos: Meliodas, el dragón de Los Siete Pecados Capitales. Un dato curioso es que tanto en español como en japonés, los personajes de Eren Jaeger y Meliodas son interpretados por los mismos actores de doblaje.


Héctor Cuevas  será el encargado de dar vida a Armin Arlet, amigo de la infancia de Eren y el brillante estratega de la 104° Promoción de reclutas. Cuevas ha interpretado papeles como Arnold en ¡Hey Arnold!: Una película en la jungla y Baljeet en Phineas y Ferb.


Mikasa Ackerman, uno de los personajes femeninos más queridos por el fandom, contará con la voz de Ana Lobo, reconocida por papeles como Ahome de Inuyasha, Cinthya en Malcolm el de Enmedio y Mokuba en Yu-Gi-Oh!


Interpretando al treceavo Comandante de la Legión de Reconocimiento, Erwin Smith, tenemos al actor de doblaje Octavio Rojas,  quien ha trabajado personajes como All Might en la película My Hero Academia: Dos Héroes, Lotso en Toy Story 3 y Smithers en Los Simpson. También ha prestado su voz a actores como Samuel L. Jackson y Liam Neeson.


Dando voz al mejor soldado de la Legión, Levi Ackerman, tenemos al talentoso Gabriel Basurto, quien también le da vida a Ban, el zorro de Los Siete Pecados Capitales.


Rosy Aguirre será la encargada de dar voz a la excéntrica Hanji Zoe. Aguirre tiene una larga y reconocida carrera, es la voz de Bellota de Las Chicas Superpoderosas, Akane de Ranma 1/2 y fue la primera voz de Krillin de Dragon Ball Z.


Krista Lenz será interpretada por la grandiosa Cristina Hernández, reconocida por prestar su voz a actrices como Anne Hataway, Natalie Portman y Lindsay Lohan, entre otras, en su versión latina.


Reiner Braun será interpretado por el actor de doblaje veterano Alfonso Obregón. Seguramente reconoces a Obregón por su trabajo dando voz a personajes como Shrek, Kakashi de Naruto y Marty de Madagascar.




Otro integrante de la Promoción de reclutas 104 es Jean Kirschtein, mismo que contará con la voz del actor de doblaje Gerardo Ortega. Ortega es conocido por su participación como Byakuya en Inuyasha Kanketsu-Hen: El Acto Final y Bakura Ryo en Yu-Gi-Oh!: El Lado Oscuro de las Dimensiones.


El personaje de Connie Springer estará a cargo de Alberto Bernal, quien es la voz de Peter Parker en el Universo Cinematográfico de Marvel (a partir de Avengers: Endgame) y de Asta en Black Clover.


Sin duda, uno de los personajes más queridos por el fandom de Attack on Titan, y mejor amiga de Connie, es Sasha Blouse. La carismática y graciosa ‘Chica Patata’ será interpretada por Jennifer Medel, voz de personajes como Tsuyu Asui en la película My Hero Academia: Dos Héroes y Lillie de Pokémon: Sol y Luna.


Isayama nos encantó con la construcción del personaje de Ymir,  quien será interpretada por Alina Galindo, a quien tal vez reconocerás por sus papeles como Teressa Gelbman en Feliz día de tu muerte o Alicia Clark en Fear The Walking Dead.


Yamil Atala dará vida a Berthold Hoover, de los mejores reclutas de la 104. Atala es la voz de Dexter en El laboratorio de Dexter, Pollito en La vaca y el pollito y Aioria de Leo en Los Caballeros del Zodiaco.


Finalmente, Annie Leonhart será interpretada por Georgina Hernández, quien es la voz de Kykyo de Inuyasha, Nami de One Piece y Asuka Lagley de Evangelion.

Otros increíbles actores incluidos en el reparto son Carlos Segundo (Piccolo, Woody, Severus Snape) como el instructor Keith Shadis y Humberto Velez (Homero Simpson, Lord Farquaard) como el Pastor Nick.

Aquí te dejamos un pequeño saludo del cast para que te emociones tanto como nosotros. ¿Qué te parecen las voces?



¿Y el doblaje de la serie?

El 27 de agosto, a través de las redes de Funimation, se confirmó que la plataforma estadounidense de distribución de anime traerá a México y Brasil la serie doblada al español latino y portugués. Días después dieron a conocer que también estrenarán la temporada final de Attack on Titan doblada.

Estas son buenas noticias para muchos fans latinoamericanos, pues hasta hace poco la única plataforma en la que se podía ver el anime legalmente era Crunchyroll, pero sólo en la versión japonesa con subtítulos en diferentes idiomas, incluido el español. Es así que el anuncio de Funimation representa un rayo de esperanza para todos los fans que han soñado años enteros con la realización del doblaje latino. 

Sin embargo, Funimation aún no confirma el cast de doblaje para la serie, hecho que causa un poco de preocupación en el fandom latino y que nos hace preguntar, ¿será el mismo cast que el de las películas?

Durante 2019 comenzaron las especulaciones sobre el acuerdo de trabajo entre Funimation y The Kitchen, un estudio de doblaje con sede en Miami, Estados Unidos. Tiempo después, la cuenta Funianime compartió capturas de pantalla de una conversación en Messenger con Enrique Cabra Garduza, representante de The Kitchen México, una extensión del estudio estadounidense ubicada en Cuernavaca.  En las capturas, Garduza explica que se encontraba trabajando en 6 animes de Funimation, entre los que destacan Assassination Classroom y Attack on Titan, dando pie al rumor del doblaje colaborativo entre Miami y Cuernavaca. 

Algunos fans latinos expresaron su preocupación respecto a la elección del estudio de doblaje, pues no consideran que este tenga buenas credenciales en comparación con otros estudios mexicanos.

Tiempo después de la publicación de esta supuesta conversación, los rumores sobre el rompimiento de la relación entre Funimation y The Kitchen, debido a la ‘filtración de información’, comenzaron a rondar por redes sociales. Ninguna de las partes confirmó esta noticia.

Hasta el momento no se sabe si esto es cierto y si, de ser así, se volverá a doblar en México lo que se había avanzado del proyecto. También se desconoce si se elegirá el mismo cast que el de las películas recopilatorias (que cuentan con varios ‘pesos pesados’ del doblaje mexicano). 

Lo que es seguro es que los fans latinos se encuentran preocupados por la posibilidad de que los actores de doblaje de la serie sean distintos a los de la película, e incluso han convocado a pedir una unificación en el doblaje y el respeto de los actores.


Por el momento, lo único que resta es esperar que Funimation se proclame al respecto. ¿A ti te gustaría escuchar el mismo cast de las películas en la serie?

Redacción

¿Te gusta el K-pop, los dramas, el kimchi, la cultura coreana y asiática? A nosotros también. Somos el primer medio de comunicación especializado en difundir la ola coreana. Multifandom. Y con mucho amor por Corea, China, Japón y Tailandia. Amamos el BL y queremos viajar a Asia. ¿Te animas a viajar con nosotros?

Deja un comentario

Recent Posts

¿Por qué ver I AM STILL, la película de JUNGKOOK de BTS?

JUNGKOOK de BTS muestra su travesía para convertirse en un solista global en la película…

21 min ago

Zior Park llega por primera vez a México en Noviembre

El artista surcoreano, Zior Park , llega a la Ciudad de México por primera vez …

2 días ago

NCT DREAM: “Queríamos que México fuera la última parada de nuestro tour”

NCT DREAM volvió a México con su tour mundial THE DREAM SHOW 3: DREAM()SCAPE, a…

1 semana ago

Los mejores 5 momentos del GeminiFourth Run The World Concert

GeminiFourth Run The World Concert un show inesperado que superó las expectativas Los pasados 31…

2 semanas ago

El primer fan meeting de la GMMTV con JimmySea llegan a México

Se acerca el primer fan meeting de JimmySea en México en Noviembre y te traemos…

3 semanas ago

Zior park, Rocky, Cotoba y más llegan a México en noviembre en un evento GRATIS

 Korea Spotlight México 2024 regresa:  Descubre toda la información sobre el evento al que asistirán…

1 mes ago

This website uses cookies.