Tailandia

¿Cómo decir “te amo” en tailandés?

Una de las cosas que compartimos alrededor del mundo es el amor, por eso el día de hoy te enseñaremos cómo decir “te amo” en tailandés.

Por: Fernando Avalos

Imagina que por fin logras viajar a Tailandia y encuentras a tu artista favorito, seguramente querrás decirle lo mucho que te gusta y qué mejor que hacerlo en su propio idioma.

A continuación te mostraremos cómo dicen “te amo” en tailandés los enamorados de este hermoso país.

Una gran variedad de combinaciones

Debido a la flexibilidad del idioma tailandés, es posible decir “te amo” en diversas formas, pero pocas de ellas se utilizan en realidad.

Ver más: Cosas que no debes hacer en Tailandia

La más común tanto para hombres como mujeres en los medios de entretenimiento es Chan Rak Khun (ฉันรักคุณ). Esta expresión tiene el problema de que suena muy formal y antinatural, debido a que es poco común utilizar pronombres formales para decir “te amo” en tailandés

En el ejemplo anterior,  Chan significa “yo” y es  femenino, pero puede ser utilizado por hombres sin causar grandes problemas, Khun es el otro pronombre que complementa la oración y significa “tú”. Finalmente, Rak que está en el medio, es el verbo “amar” el cuál no se conjuga, ósea, significa amo, amas, aman… Por tanto, la estructura es: Sujeto  + Verbo (No se conjuga) + Objeto.

Algunas otras fórmulas que no son incorrectas, pero cuyo uso no es tan extendido se muestran en la imagen.

Cabe resaltar que en tailandés, el “yo” implica el género de quien está hablando, siendo en general Phom para hombres y Chan para mujeres. Como se dijo antes, este último puede ser usado por hombres, pero Phom no es usado por mujeres.

Además el pronombre “tú” puede ser muy formal (Kun), puede mostrar confianza/cercanía entre personas (Ter) o definitivamente eliminar todo rasgo de formalidad (Kaee).

Ver más: 10 curiosidades de Tailandia que te sorprenderán

Formas más comunes de decir te amo en tailandés

Ahora bien, las formas más usuales de decir “te amo” en tailandés son aquellas que utilizan los nombres de los involucrados o Phii y Noong, como sustituto de los pronombres, así como aquellas formas que eliminan uno o los dos pronombres en la oración. 

Esto último lo podemos relacionar con el español, donde no solemos decir “yo te amo”, si no que lo acortamos a “te amo”.

 A continuación te mostramos un resumen de las formas más usuales para decir “te amo” en tailandés.



Ver más: ¿Qué significa “Phi”, el honorífico “Hyung” de Tailandia?

Aclaramos que “cualquier persona” implica que cualquiera lo puede decir, más no que lo puedes decir a cualquiera. Por ejemplo:

En Rak DuaEeng (o solo Dua), la parte final sustituye el “tú” y su significado literal es “yo mismo”, con lo que haces referencia a que esa otra persona ya forma parte de ti (muy romántico si nos preguntan).

Por lo anterior solo se usa entre personas que ya son pareja. Lo mismo pasa con otras expresiones de la imagen, exceptuando: Rak Na, Tú nombre Rak Su nombre, Rak su nombre y aquellas que utilizan Phi/Noong; estas expresiones se pueden utilizar con quienes no son tu pareja, pero en general deben ser cercanas o las podrías tomar por sorpresa.

Ver más: ¿Qué significan los honoríficos “Hia” y “Je” que se utilizan en las series BL de Tailandia?

A pesar de evitar el uso de las partículas de amabilidad ครับ (Khap/hombres) y ค่ะ (Kha/ mujeres) para que no suene robotizado, se utiliza la partícula นะ (Na).Esta es una partícula de amabilidad, que hace que las cosas suenen más suaves, cariñosas o lindas.

Por ello , en el caso de Rak Na, ayuda a que Rak (Amar) suene muy cariñoso y lindo. 

Una evolución de la estructura anterior es Rak Ter Na, donde el Ter representa la confianza que se tiene en la otra persona. Ese pronombre suele usarse mucho entre parejas para mostrar que son muy cercanos y, junto al Na, forma una expresión súper tierna.

Finalmente, en Rak Kan Na tendríamos un significado cercano a “te amo, ¿lo sabías?” o “te amo” como afirmación. 

Por desgracia no hay un significado literal para Kan, pero se utiliza para enfatizar o afirmar algo y, al agregar el Na, genera una clase de afirmación cariñosa, donde se busca que la otra persona sepa que no hay nada más verdadero que lo que se está diciendo.

¿Hay algo que te gustaría aprender del idioma tailandés? ¿Qué expresión te gustó más?

Redacción K-Magazine

¿Te gusta el K-pop, los dramas, el kimchi, la cultura coreana y asiática? A nosotros también. Somos el primer medio de comunicación especializado en difundir la ola coreana. Multifandom. Y con mucho amor por Corea, China, Japón y Tailandia. Amamos el BL y queremos viajar a Asia. ¿Te animas a viajar con nosotros?

Deja un comentario

Recent Posts

WOOSUNG convierte el B4 We Die Tour en México en una fiesta íntima

WOOSUNG, vocalista y guitarrista de la banda de rock The Rose, visitó México con su…

3 días ago

Arirang Concour 2024 sorprende con versión ska de la canción tradicional coreana

Arirang Concour, el concurso de arreglo musical que une a Corea y México, celebró su…

1 mes ago

Exclusiva Zior Park: Su primera visita a México y la inspiración detrás de ‘Rest in Peace’

Zior Park nos habla sobre su primera visita a México, la conexión de su tour…

1 mes ago

DPR en México 2024: “Es una de las mejores noches de mi vida”

DPR regresó a México en 2024 como parte de su gira The Dream Reborn World…

1 mes ago

Exclusiva: P1Harmony Habla sobre su regreso con “Sad Song” y su próxima visita a México

Descubre las expectativas de P1Harmony para su visita a México, el proceso creativo detrás de…

1 mes ago

Zior Park: “no me imaginaba que tendría fans en Latinoamérica”

Zior Park expresa sorpresa por tener fans en Latinoamérica y comparte su emoción por presentarse…

1 mes ago

This website uses cookies.